Icelandic is such a fantastic language, it's so unique and feels so old and I adore.
Of course, it leaves me in the odd predicament of being COMPLETELY unable to pronounce the titles of some of my absolute favorite songs - i.e., pretty much anything Sigur Rós does.
I realised I had an album or two of things I'd downloaded of theirs, soundtrack projects and whatnot, that I had forgotten I had, and thus hadn't listened to. So I'm listening to the soundtrack they did for Hlemmur, which is a documentary on I don't remember what. But it's quite lovely and wonderfully atmospheric, so it works quite well for writing to.
And then I came across a track that made me stop and really pay attention, because it was so unlike anything I'd heard them do and yet so much them. Musically, melodically, it's very them, but it's using a very retro keyboard sound, and it really sounds like some gorgeous song out of a long-forgotten video game. (This is one of Melissa's favorite sorts of thing, natch.)
The title?
Þversögn
yeah. so uhm. Even convincing my mouth to pronounce a "gn" instead of the usual "ng" took a good three tries. The o I can fake (thank you Lucia fest and Swedish genes), but, dude, idek where to start with the thingie.
Wiki you are my friend, for you led me to
this.
Both characters show up fairly often in my Sigur Rós stash, and while the ð I learned awhile ago (in order to pronounce the title of my usual favorite, Viðrar vel til Lofstarasa), I was thinking that was a "th" sound, but then the Þ was a "th"? But I've got it now.
I wish I had the attention span to sit myself down and learn a few more languages, I absolutely love them.
*Ananda Daydream * 9:40 PM *
*
~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~